Средства разработки приложений


Язык UNL и концептно-ориентированная парадигма


Краткое описание языка UNL

Язык UNL представляет высказывания в виде множества так называемых универсальных слов, связанных определенного типа бинарными отношениями. Универсальное слово представляет собой обозначение некоторого понятия и задается именем соответствующего понятия (обычно на английском языке), группой вспомогательных атрибутов (число, время, наклонение и т. п.) и некоторыми ограничениями семантики, представленными с помощью других универсальных слов и отношений. Вот примеры универсальных слов: "человек" - man(icl>person) "люди" - man(icl>person).@plural "шляпа" - hat(icl>thing)

Бинарные отношения задают тип взаимосвязи между понятиями. Например, в словосочетании "человек идет" используется отношение "agt" (agent), обозначающее связь между субъектом действия и самим действием. В словосочетании "нести флаг" используется отношение "obj" (object), обозначающее направленность действия на объект. В синтаксисе UNL эти примеры запишутся так: "человекидет" - agt(walk(icl>do), man(icl>person)) "нестифлаг" - obj(carry(icl>do), flag(icl>thing))

Любое множество таких пар может быть объединено в одно составное универсальное слово при помощи специальных меток. Например, словосочетание "человек, несущий флаг" представится следующим образом: agt:01(carry(icl>do):02, man(icl>person)) obj:01(carry(icl>do):02, flag(icl>thing))

Чтобы отразить тот факт, что несколько вхождений одного и того же универсального слова обозначают один объект, все вхождения маркируются одной и той же меткой, как это сделано в случае слова "carry".

Составное слово, так же как и простое универсальное слово, может быть элементом бинарного отношения. Фраза "я вижу человека, несущего флаг" запишется так: agt:01(carry(icl>do):02, man(icl>person)) obj:01(carry(icl>do):02, flag(icl>thing)) agt(see(icl>do):03, I) obj(see(icl>do):03, :01)

Как видно из примеров, каждое слово, простое и составное, в языке обозначает определенное понятие, или "концепт". Следовательно, UNL оперирует не словами, а именно концептами. С другой стороны, предложение на языке UNL представляет собой неупорядоченное множество связанных бинарными отношениями концептов. Отсюда следует, что при переводе на UNL исключено нарушение изоморфизма, вызванное различным порядком слов.


Начало  Назад  Вперед



Книжный магазин